Trang chủ Bài viết chia sẻ Công việc

Những khó khăn của nghề biên – phiên dịch

Có cơ hội thăng tiến, gặp gỡ những người thành đạt, liên tục cập nhật những kiến thức mới, thu nhập cao và ổn định,..là những lợi ích của một người làm nghề biên phiên dịch. Tuy nhiên, bên cạnh những thuận lợi của nghề biên dịch mang lại những người làm nghề này cũng gặp phải rất nhiều khó khăn. Nếu không kiên trì, tâm huyết và yêu nghề thì sẽ dễ dàng bỏ cuộc bởi những khó khăn của nghề này, sau đây là một số khó khăn mà người làm nghề biên – phiên dịch hay gặp phải:

+ Áp lực công việc: công việc nào cũng sẽ chịu nhiều áp lực, tuy nhiên nghề biên – phiên dịch sẽ yêu cầu bạn phải chiu sức ép và mức độ căng thẳng nhiều hơn, khi phải vừa nghe vừa dịch, và sức ép của những kiến thức và thông tin mới. Mà áp lực lớn nhất đó chính là tính chính xác trong từng câu chữ, lời thoại khi bạn dịch ngay cả khi người nói mập mờ thì người phiên dịch cũng phải chuyển tải thành một bản dịch hay, trau chuốt sao cho người nhận dễ tiếp nhận nhất. Vì thế, những áp lực của công việc này sẽ giúp bạn trau dồi bản thân trở nên quyết đoán, bản lĩnh và tần suất hoàn thành công việc cũng sẽ thành công hơn.

+ Tính kỉ luật cao trong công việc cũng như học tập: tự bản thân phải không ngừng học hỏi những kiến thức mới để tránh bị lạc hậu.

Khó khăn của nghề phiên dịch

Khó khăn của nghề phiên dịch

+ Trung thành: Nếu như ở các ngành nghề khác thì việc trung thành được hiểu là trung thành với công ty, tổ chức nhưng với nghề phiên dịch việc trung thành của bạn được xác định qua nội dung bản dịch. Bạn dù có phiên – phiên dịch hay, mượt mà đến đâu đi chăng nữa cũng sẽ mang lại những hậu quả xấu và làm ảnh hưởng đến chất lượng công việc của 2 bên.

+ Phải có sự nhạy bén, và nắm bắt được tâm lý người nói: Công việc của bạn sẽ thành công rực rỡ nếu như bạn có được sự khéo léo, nhạy bén, dựa vào thái độ, cử chỉ của người nói để chuyển tải thông điêp cho ngôn ngữ đích của mình trong quá trình phiên dịch.

+ Cũng được ví là nghề làm dâu trăm họ, vì thế bạn không chỉ giỏi về các ngôn ngữ được chuyển dịch mà còn phải bổ sung một lượng kiến thức rất rộng, để thể hiện sự hiểu biết của bạn về chính nội dung đang được phiên dịch.

Như vậy, với những ai đã, đang, và sẽ theo nghề này cần chuẩn bị cho mình một tâm lý thật vững, sự quyết tâm thật cao và sự nhiệt huyết yêu nghề đến cùng thì mới có thể đứng vững và thành công trên con đường đầy chông gai này. Chúc các bạn tìm thấy được niềm yêu thích của mình nhé.

Bài viết liên quan

Top địa điểm
Copyright @ 2025 Total Business Support
WordPress Themes